Κι εγώ θα είμαι ένας διάττοντας αστέρας και κάθε βράδυ θα βουτάω στο κενό έτσι θα φέρω την αγάπη μου εις πέρας στον ουρανό σου, όλο φωτιά, θα αυτοκτονώ
τα κουπλέ αύριο...
2 σχόλια:
Ανώνυμος
είπε...
θαρρώ πως θα μπορούσε κάλλιστα να αφαιρεθούν τα "θα" και να μεταγραφεί στον ενεστώτα. Έτσι ως τραγούδι να έχει και περισσότερη αμεσότητα. Θα μπορούσε να γίνει ακόμη και σουξέ!
2 σχόλια:
θαρρώ πως θα μπορούσε κάλλιστα να αφαιρεθούν τα "θα" και να μεταγραφεί στον ενεστώτα. Έτσι ως τραγούδι να έχει και περισσότερη αμεσότητα. Θα μπορούσε να γίνει ακόμη και σουξέ!
Στα σουξέ λέμε ναι...
Δημοσίευση σχολίου